ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ: ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭᱮᱱ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱨᱟᱠ ᱠᱚ
ᱜᱚᱛᱟᱣᱠᱚ: ᱢᱳᱵᱟᱭᱤᱞ ᱛᱮ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱳᱵᱟᱭᱤᱞ ᱳᱭᱮᱵ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ |
No edit summary ᱜᱚᱛᱟᱣᱠᱚ: ᱢᱳᱵᱟᱭᱤᱞ ᱛᱮ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱳᱵᱟᱭᱤᱞ ᱳᱭᱮᱵ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ |
||
ᱫᱷᱟᱹᱲ ᱑: | ᱫᱷᱟᱹᱲ ᱑: | ||
[[File:EN English Language Symbol ISO 639-1 IETF Language Tag Icon.svg|thumb|right|upright|EN language code (ISO 639-1)]] |
[[File:EN English Language Symbol ISO 639-1 IETF Language Tag Icon.svg|thumb|right|upright|EN language code (ISO 639-1)]] |
||
'''ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ''' (English) ᱫᱚ ᱯᱟᱪᱮ [[ᱡᱚᱨᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ]] ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱝᱞᱤ-ᱥᱟᱠᱥᱚᱱ [[ᱤᱝᱞᱚᱸᱰ]] ᱨᱮ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱫ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱡᱩᱜᱽ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱶ ᱮ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱢᱟᱱᱰᱟᱨᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ <ref>Mydans, Seth (14 May 2007) [https://www.nytimes.com/2007/05/14/world/asia/14iht-14englede.5705671.html "Across cultures, English is the word"] '''New York Times'''. Retrieved 21 September 2011</ref> ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱨᱤᱱ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱮᱫᱟ ᱾ ᱟᱝᱞᱚᱥᱯᱷᱱᱭᱚᱨ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱡᱩᱢᱤᱫᱽ ᱠᱤᱝᱰᱚᱢ, ᱡᱩᱢᱤᱫᱽ ᱯᱚᱱᱚᱛ, ᱠᱟᱱᱟᱰᱟ, ᱚᱥᱴᱨᱮᱞᱤᱭᱟ, ᱟᱭᱟᱨᱞᱟᱸᱰ, ᱱᱤᱣᱡᱤᱞᱟᱸᱰ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱟᱨᱵᱤᱭᱟᱱ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱠᱚ ᱾ ᱓᱗᱕ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ ᱜᱟᱱ ᱦᱚᱲ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱫᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱮᱜᱼᱟ ᱾<ref>Curtis, Andy. ''Color, race, and English language teaching: shades of meaning''. 2006, page 192.</ref> ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱰᱟᱨᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ |
'''ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ''' (English) ᱫᱚ ᱯᱟᱪᱮ [[ᱡᱚᱨᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ]] ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱝᱞᱤ-ᱥᱟᱠᱥᱚᱱ [[ᱤᱝᱞᱚᱸᱰ]] ᱨᱮ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱫ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱡᱩᱜᱽ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱶ ᱮ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱢᱟᱱᱰᱟᱨᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ <ref>Mydans, Seth (14 May 2007) [https://www.nytimes.com/2007/05/14/world/asia/14iht-14englede.5705671.html "Across cultures, English is the word"] '''New York Times'''. Retrieved 21 September 2011</ref> ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱨᱤᱱ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱮᱫᱟ ᱾ 'ᱟᱝᱞᱚᱥᱯᱷᱱᱭᱚᱨ' ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱡᱩᱢᱤᱫᱽ ᱠᱤᱝᱰᱚᱢ, ᱡᱩᱢᱤᱫᱽ ᱯᱚᱱᱚᱛ, ᱠᱟᱱᱟᱰᱟ, ᱚᱥᱴᱨᱮᱞᱤᱭᱟ, ᱟᱭᱟᱨᱞᱟᱸᱰ, ᱱᱤᱣᱡᱤᱞᱟᱸᱰ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱟᱨᱵᱤᱭᱟᱱ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱠᱚ ᱾ ᱓᱗᱕ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ ᱜᱟᱱ ᱦᱚᱲ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱫᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱮᱜᱼᱟ ᱾<ref>Curtis, Andy. ''Color, race, and English language teaching: shades of meaning''. 2006, page 192.</ref> ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱰᱟᱨᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ |
||
==ᱱᱟᱜᱟᱢ== |
==ᱱᱟᱜᱟᱢ== |
᱐᱐:᱓᱗, ᱒᱑ ᱡᱩᱞᱟᱭ ᱒᱐᱒᱐ ᱧᱮᱞᱟᱹᱨᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ
ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ (English) ᱫᱚ ᱯᱟᱪᱮ ᱡᱚᱨᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱝᱞᱤ-ᱥᱟᱠᱥᱚᱱ ᱤᱝᱞᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱫ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱡᱩᱜᱽ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱶ ᱮ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱢᱟᱱᱰᱟᱨᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ [᱑] ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱨᱤᱱ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱮᱫᱟ ᱾ 'ᱟᱝᱞᱚᱥᱯᱷᱱᱭᱚᱨ' ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱡᱩᱢᱤᱫᱽ ᱠᱤᱝᱰᱚᱢ, ᱡᱩᱢᱤᱫᱽ ᱯᱚᱱᱚᱛ, ᱠᱟᱱᱟᱰᱟ, ᱚᱥᱴᱨᱮᱞᱤᱭᱟ, ᱟᱭᱟᱨᱞᱟᱸᱰ, ᱱᱤᱣᱡᱤᱞᱟᱸᱰ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱟᱨᱵᱤᱭᱟᱱ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱠᱚ ᱾ ᱓᱗᱕ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ ᱜᱟᱱ ᱦᱚᱲ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱫᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱮᱜᱼᱟ ᱾[᱒] ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱰᱟᱨᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾
ᱱᱟᱜᱟᱢ
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱚ ᱤᱝᱞᱚᱸᱰ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱦᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱚᱨᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱹ ᱟᱹᱫᱤᱵᱟᱹᱥᱤ ᱥᱟᱠᱥᱚᱱᱥ, ᱮᱝᱜᱽᱞᱮᱥ ᱟᱨ ᱡᱩᱴᱮᱥ ᱠᱚ ᱦᱮᱡ ᱮᱱᱟ ᱵᱨᱤᱴᱮᱱ ᱛᱮ ᱔᱔᱙ᱥ ᱮᱨᱢᱟ ᱢᱟᱬᱟᱝ ᱾ ᱟᱨ ᱩᱱᱠᱩ ᱦᱚᱲ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱮ ᱥᱮᱞᱴᱤᱠ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱮᱜᱼᱟ ᱾
ᱨᱟᱹᱲ
ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱫᱚ ᱨᱟᱹᱲ ᱠᱚ ᱟᱹᱰᱩ ᱢᱩᱥᱠᱤᱞ ᱫᱷᱟᱠᱨᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱜᱟᱱᱚᱜᱼᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱮᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱥᱠᱤᱞ ᱫᱷᱟᱨᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱛᱤᱢᱤᱱ ᱜᱟᱱ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱮᱱᱟ :- "ough" ᱜᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱲᱟᱝ ᱮ ᱨᱟᱠᱟᱵᱮᱜᱼᱟ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ "through" (threw), "rough" (ruff), "dough" (doe) or "cough" (coff) ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱪᱮᱫᱚᱜ ᱱᱟᱥᱮ ᱟᱸᱴ ᱫᱷᱟᱨᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱜᱮ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱫᱤᱥᱮᱢ ᱡᱟᱹᱱᱤ ᱧᱩᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱱ ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱨᱤᱴᱤᱥ ᱤᱝᱞᱩᱥ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱱᱟᱥᱮ ᱵᱷᱮᱯᱮᱫ ᱜᱮᱭᱟ ᱾
ᱵᱟᱨᱦᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲ
- BBC resources for English language students
- Resources for English language students
- The main points of English grammar, clearly presented with examples
- Activities for English language students
- Tools For English Language
ᱥᱟᱜᱷᱭᱟᱹᱛ
- ↑ Mydans, Seth (14 May 2007) "Across cultures, English is the word" New York Times. Retrieved 21 September 2011
- ↑ Curtis, Andy. Color, race, and English language teaching: shades of meaning. 2006, page 192.