ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱣᱤᱠᱤᱯᱤᱰᱤᱭᱟ, ᱨᱟᱲᱟ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱠᱷᱚᱱ
Jump to navigation Jump to search

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱫᱳᱼᱟᱨᱡᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱜᱳᱣᱟ ᱯᱚᱱᱚᱛ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱨᱠᱟᱨᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱨᱟᱹᱞᱟᱱᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱒᱒ ᱜᱚᱴᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱢᱩᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾[᱑] ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱚᱦᱟᱨᱟᱥᱴᱨᱚ, ᱠᱚᱨᱱᱟᱴᱚᱠ ᱟᱨ ᱠᱮᱨᱟᱞᱟ ᱯᱚᱱᱚᱛ ᱠᱚᱨᱮ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱛᱮ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱜᱮᱭᱟ ᱾[᱒]

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ
कोंकणी
Konkani written in Devanagari script.png
"ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ" ᱫᱮᱵᱽᱱᱟᱜᱽᱨᱤ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱤᱧᱚᱛ
ᱮᱞᱟᱠᱟ ᱠᱳᱝᱠᱟᱱ (ᱜᱳᱣᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱨᱱᱟᱴᱚᱠ, ᱢᱚᱦᱟᱨᱟᱥᱴᱨᱚ, ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨᱭᱟ ᱟᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱨᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱜᱩᱡᱽᱨᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱚᱨᱟ ᱡᱟᱜᱟ ᱟᱨ ᱫᱟᱫᱨᱟ ᱟᱨ ᱱᱟᱜᱨᱦᱟᱵᱷᱮᱞᱤ ᱟᱨ ᱫᱚᱢᱚᱱ ᱟᱨ ᱫᱤᱭᱩ)[᱓][᱔]
ᱡᱟᱹᱛ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱦᱚᱲ
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟ
᱒.᱓ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ[᱕]
ᱤᱱᱫᱳᱼᱤᱣᱨᱳᱯᱤᱭᱟᱱ
Dialects
ᱚᱞ ᱛᱚᱦᱚᱨ
ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮ: ᱵᱨᱟᱢᱦᱤ
ᱱᱟᱜᱟᱨᱤ
ᱜᱳᱭᱠᱟᱱᱰᱤ
ᱢᱳᱰᱤ ᱪᱤᱠᱤ
ᱱᱮᱛᱟᱨ: ᱫᱮᱵᱽᱱᱟᱜᱽᱨᱤ (ᱥᱟᱨᱠᱟᱨᱤ)[note ᱑]
ᱨᱳᱢᱟᱱ[note ᱒]
ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ[note ᱓]
ᱢᱟᱞᱟᱭᱟᱞᱚᱢ.[᱗]
ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱢᱟᱱᱚᱛ
ᱟᱹᱢᱟᱹᱞᱮᱛ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ
 ᱥᱤᱧᱚᱛ
ᱥᱟᱢᱵᱽᱲᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱨᱱᱟᱴᱚᱠ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱥᱟᱦᱤᱛᱭᱚ ᱮᱠᱟᱰᱮᱢᱤ ᱟᱨ ᱜᱳᱣᱟ ᱥᱟᱨᱠᱨ[᱘]
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱳᱰ
ISO 639-2 kok
ISO 639-3 kok – inclusive code
Individual codes:
gom – ᱜᱳᱣᱟᱹᱱ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ
knn – ᱢᱚᱦᱟᱨᱟᱥᱴᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ
ᱜᱽᱞᱚᱴᱴᱚᱞᱚᱜᱽ goan1235  Goan Konkani[᱙]
konk1267  Konkani[᱑᱐]
Geographic Distribution of Native Konkani Speakers.png
ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱮᱨ

ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱫᱚ ᱤᱱᱫᱳᱼᱟᱨᱡᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱜᱩᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱠᱚᱧᱮ ᱤᱱᱫᱳᱼᱟᱨᱡᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱴᱷᱤᱼᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱜᱩᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾[᱑᱑]

ᱧᱩᱛᱩᱢ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱮ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱨᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱮ ᱢᱟᱨᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱚᱲᱼᱦᱚᱲ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱨᱟᱠᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱢᱮᱛᱟᱜ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾[᱑᱒] ᱑᱓ ᱯᱤᱲᱦᱤ (century) ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱑᱓ ᱟᱱᱟᱜ ᱯᱤᱲᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱱᱫᱩ ᱢᱟᱨᱟᱴᱷᱤ ᱥᱚᱱᱛ ᱚᱱᱚᱬᱦᱤᱭᱟᱹ ᱱᱟᱢᱫᱮᱵᱽ (᱑᱒᱗᱐-᱑᱓᱕᱐) ᱟᱜ "ᱚᱵᱷᱚᱝᱜᱚ ᱒᱖᱓" ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾[᱑᱓] ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱟᱭᱚᱜᱼᱟ : ᱠᱟᱱᱟᱨᱤᱢ, ᱠᱳᱱᱠᱟᱱᱤᱢ, ᱜᱳᱢᱟᱱᱴᱟᱠᱤ, ᱵᱽᱨᱟᱢᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱜᱳᱣᱟᱱᱤ ᱾ ᱢᱟᱨᱟᱴᱷᱤ ᱨᱚᱲ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱜᱳᱢᱟᱱᱴᱟᱠᱤ ᱠᱚ ᱢᱮᱛᱟᱣᱟᱜᱼᱟ ᱾[᱑᱔]

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱫᱚ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱚᱨᱛᱩᱜᱤᱡᱽ ᱠᱚ ᱞᱤᱝᱜᱩᱣᱟ ᱠᱟᱱᱟᱨᱤᱢ[᱑᱕] ᱟᱨ ᱠᱮᱛᱷᱳᱞᱤᱠ ᱢᱤᱥᱚᱱᱟᱨᱤ ᱠᱚ ᱞᱤᱝᱜᱩᱣᱟ ᱵᱽᱨᱟᱦᱢᱟᱱᱟ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾[᱑᱕] ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱯᱚᱨᱛᱩᱜᱤᱡᱽ ᱠᱚ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱫᱚ ᱞᱤᱝᱜᱩᱣᱟ ᱠᱳᱱᱠᱟᱱᱤᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱮᱫᱟ ᱾[᱑᱕] ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱨᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱤᱱᱟᱨᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ; ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱮᱸ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱫ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ "ᱫᱚᱨᱮᱭᱟ ᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" ᱾ ᱛᱚᱵᱮ ᱢᱩᱥᱠᱤᱞ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱟᱱᱟᱨᱮᱥ ᱥᱮ ᱠᱟᱱᱱᱟᱰᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫᱩᱜ ᱜᱮᱭᱟ ᱾[᱑᱖]

ᱱᱟᱜᱟᱢ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱚᱛᱱᱚᱜ ᱪᱷᱮᱨ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱫᱤᱱ ᱨᱮ ᱫᱮᱵᱽᱱᱟᱜᱽᱨᱤ ᱛᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱤᱨᱡᱚᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱪᱮ ᱫᱚᱨᱮᱭᱟ ᱟᱨᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱠᱳᱝᱠᱚᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱵᱟᱲᱟᱭᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱟᱜᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚ ᱢᱚᱦᱟᱨᱟᱥᱴᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱳᱝᱠᱟᱱ ᱵᱤᱵᱷᱟᱜᱽ, ᱜᱳᱣᱟ ᱯᱚᱱᱚᱛ ᱟᱨ ᱫᱟᱢᱳᱣᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ, ᱠᱚᱨᱱᱟᱴᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱛᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ (ᱮᱛᱚᱢ ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ) ᱦᱚᱱᱚᱛ, ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱠᱮᱨᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱥᱟᱲᱜᱳᱰ, ᱠᱳᱰᱤ, ᱟᱞᱟᱯᱯᱩᱡᱷᱟ, ᱛᱤᱨᱩᱣᱚᱱᱚᱱᱛᱯᱩᱨᱚᱢ ᱦᱚᱱᱚᱛ ᱮᱢᱟᱱ ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱜᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱲᱟᱝ, ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱢᱟᱞᱟ, ᱨᱟᱹᱲ ᱟᱨ ᱟᱫᱚᱢ ᱡᱚᱠᱷᱮᱡ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱦᱚᱸ ᱩᱛᱷᱱᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾[᱑᱗]

ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱲᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱤᱵᱷᱟᱜᱽ ᱒᱐᱐᱑ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱢᱫᱟᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮ ᱒,᱔᱘᱙,᱐᱑᱖ ᱜᱟᱱ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱨᱚᱲᱼᱦᱚᱲ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ ᱾[᱑᱘] ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱲᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱤᱵᱷᱟᱜᱽ, ᱒᱐᱑᱑ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮ ᱒,᱒᱕᱖,᱕᱐᱒ ᱜᱟᱱ ᱦᱚᱲ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮᱭ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱦᱚᱲ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱐.᱑᱙% ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱗᱘᱘,᱒᱙᱔ ᱫᱚ ᱠᱚᱨᱱᱟᱴᱚᱠ ᱨᱮ, ᱙᱖᱔,᱓᱐᱕ ᱫᱚ ᱜᱳᱣᱟ ᱨᱮ[᱑᱙], ᱓᱙᱙,᱒᱕᱕ ᱫᱚ ᱢᱚᱦᱟᱨᱟᱥᱴᱨᱚ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱖᱙,᱔᱔᱙ ᱫᱚ ᱠᱮᱨᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱤᱰᱩᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱑᱙ ᱟᱱᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱶ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱒᱐᱐᱑-᱒᱐᱑᱑ ᱫᱚᱥᱚᱠ ᱨᱮ ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱨᱮᱱ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱨᱚᱲᱼᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱙.᱓᱔% ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾

ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱛᱷᱤᱛᱤ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱟᱹᱰᱤ ᱫᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱫᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱛᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ :

  1. ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ, ᱟᱫᱚᱢ ᱟᱫᱚᱢ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱡᱩᱫᱟᱹ‌ ᱾
  2. ᱜᱳᱣᱟ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱛᱩᱜᱤᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱥᱚᱝ, ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱠᱟᱭᱛᱮ ᱠᱮᱛᱷᱳᱞᱤᱠ ᱨᱮ ᱾
  3. ᱩᱨᱫᱩ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱢᱩᱥᱞᱟᱹ ᱜᱷᱟᱨᱚᱸᱡᱽ ᱠᱚᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱾
  4. ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱟᱨ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱯᱟᱹᱨᱤ; ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱠᱟᱞᱪᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱱ ᱾
  5. ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱤᱧᱚᱛ ᱟᱨ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱮᱱ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱾
  6. ᱵᱤᱨᱫᱟᱹᱜᱟᱲ, ᱠᱚᱞᱮᱡᱽ ᱟᱨ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱵᱤᱨᱫᱟᱹᱜᱟᱲ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱹᱵᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱜᱳᱣᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱚᱨᱟ ᱜᱟᱱ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱵᱤᱨᱫᱟᱹᱜᱟᱲ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱨᱦᱮ ᱨᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱛᱮ ᱾

ᱨᱚᱱᱚᱲ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱫᱳᱼᱟᱨᱡᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱛᱚᱵᱮ, ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮ ᱫᱨᱟᱵᱤᱲ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱥᱚᱝ ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱜᱟᱵᱟᱱ ᱟᱨ ᱢᱳᱨᱯᱷᱚᱞᱚᱡᱤ ᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱤᱥᱟᱹᱬ ᱜᱮᱭᱟ ᱾

ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱫᱳᱼᱟᱨᱡᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱜᱮ, ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱢ.ᱡ.ᱠ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱟᱱᱣᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾

  • ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱟᱱᱣᱟ, ᱛᱚᱱᱚᱲ, ᱜᱩᱱᱩᱱ, ᱟᱨ ᱚᱵᱷᱚᱭ ᱛᱚᱛᱥᱚᱢᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ ᱠᱟᱱᱟ ᱾[᱒᱐]

ᱠᱟᱱᱣᱟ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱠᱟᱱᱣᱟ ᱠᱚᱫᱚ ᱛᱚᱛᱥᱚᱢᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ ᱠᱟᱱᱟ ᱾[᱒᱐]

ᱠᱟᱱᱣᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱦᱮᱫᱽ:
ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱠᱟᱱᱣᱟ ᱥᱚᱸᱥᱠᱨᱤᱛ/ᱯᱨᱟᱠᱨᱤᱛ ᱨᱮᱦᱮᱫᱽ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ
वाच (ᱛᱚᱛᱥᱚᱢᱚ) वच् ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ
आफय, आपय (ᱛᱚᱛᱥᱚᱢᱚ) आव्हय् ᱦᱚᱦᱚ, ᱠᱷᱚᱡᱽ
रांध (ᱛᱚᱛᱥᱚᱢᱚ) रांध् ᱤᱥᱤᱱ
बरय (ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ) वर्णय् ᱚᱞ
व्हर (ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ) हर ᱥᱟᱺᱜᱤᱧ
भक (ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ) भक्ष् ᱡᱚᱢ
ल्हेव (ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ) लेह् ᱡᱟᱞ
शीन (ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ) छिन्न ᱜᱮᱫ
Source: Koṅkaṇî Dhatukosh[᱒᱐]

ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱜᱽᱣᱟᱱ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱯᱨᱟᱠᱨᱤᱛ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱜᱽᱣᱟᱱ ᱨᱮ ᱥᱚᱸᱥᱠᱨᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱷᱟᱹᱶ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱢᱩᱨᱟᱹᱭ ᱫᱚ ᱛᱚᱛᱥᱚᱢᱚ (ᱥᱚᱸᱥᱠᱨᱤᱛ ᱨᱤᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱜᱮ), ᱛᱚᱫᱵᱷᱚᱵ (ᱥᱚᱸᱥᱠᱨᱤᱛ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱛᱷᱱᱟᱹᱣ), ᱫᱮᱥᱤ (ᱯᱟᱱᱟᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ) ᱟᱨ ᱚᱱᱛᱚᱨ ᱫᱮᱥᱤ (ᱵᱤᱫᱮᱥᱤ) ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨᱚᱵᱤᱠ, ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱛᱩᱨᱠᱤᱠ ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ, ᱢᱟᱨᱟᱴᱷᱤ ᱟᱨ ᱯᱚᱨᱛᱩᱜᱤᱡᱽ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱢᱩᱨᱟᱹᱭ ᱨᱮ ᱠᱤᱥᱟᱹᱬ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾[᱒᱑]

ᱚᱞ ᱛᱚᱦᱚᱨ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱢᱚᱬᱮ ᱜᱚᱴᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱫᱚ: ᱫᱮᱵᱽᱱᱟᱜᱽᱨᱤ, ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ, ᱞᱟᱛᱤᱱ, ᱢᱟᱞᱟᱭᱟᱞᱚᱢ, ᱟᱨᱚᱵᱤᱠ.

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱚᱞᱚᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱦᱚᱸ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱫᱚ ᱵᱟᱝᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱫᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱚᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱮᱵᱽᱱᱟᱜᱽᱨᱤ, ᱨᱳᱢᱟᱱ, ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ, ᱢᱟᱞᱟᱭᱟᱞᱚᱢ ᱟᱨ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤᱼᱟᱨᱚᱵᱤᱠ ᱛᱮᱠᱚ ᱚᱞᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱜᱳᱣᱟ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱟᱨᱟᱥᱴᱨᱚ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱫᱮᱵᱽᱱᱟᱜᱽᱨᱤ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱾

ᱪᱤᱠᱤ ᱟᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚᱢᱟᱞᱟ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱛᱟᱢᱟ ᱪᱤᱠᱤ, ᱠᱮᱫᱮᱪ ᱪᱤᱠᱤ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ:[᱒᱒]

a
/ɐ/
ā
/ɑː/
i
/i/
ī
/iː/
u
/u/
ū
/uː/
e
/eː/
ai
/aːi/
o
/oː/
au
/aːu/
अं aṃ
/ⁿ/
अः aḥ
/h/
ka
/k/
kha
/kʰ/
ga
/ɡ/
gha
/ɡʱ/
ṅa
/ŋ/
ca
/c, t͡ʃ/
cha
/cʰ, t͡ʃʰ/
ja
/ɟ, d͡ʒ/
jha
/ɟʱ, d͡ʒʱ/
ña
/ɲ/
ṭa
/ʈ/
ṭha
/ʈʰ/
ḍa
/ɖ/
ḍha
/ɖʱ/
ṇa
/ɳ/
ta
/t̪/
tha
/t̪ʰ/
da
/d̪/
dha
/d̪ʱ/
na
/n/
pa
/p/
pha
/pʰ/
ba
/b/
bha
/bʱ/
ma
/m/
ya
/j/
ra
/r/
la
/l/
va
/ʋ/
ṣa
/ʂ/
śa
/ɕ, ʃ/
sa
/s/
ha
/ɦ/
ḷha
//ɭʱ//
क्ष kṣa
/kʃ/
ज्ञ jña
/ɟʝɲ/

ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

Venn diagram of the ISO codes of the Konkani languages

ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱱᱟᱹᱨᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱜᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ, ᱴᱚᱴᱷᱟ, ᱡᱟᱹᱛ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾[᱗]

ᱨᱚᱲᱚᱲ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱱᱟᱜᱟᱢ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱠᱪᱟᱨ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱛᱮ, ᱮᱱ ᱡᱤ ᱠᱮᱞᱠᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱮᱭᱟ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱠᱟᱫᱟ[᱗] :

  • ᱮᱛᱚᱢ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ: ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱚ ᱢᱚᱦᱟᱨᱟᱥᱴᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱱᱫᱷᱩᱨᱜᱟ ᱦᱚᱱᱚᱛ ᱨᱮᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱴᱷᱤ ᱥᱟᱶ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾
  • ᱛᱟᱞᱟᱢ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ: ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱟᱜ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱚ ᱜᱳᱣᱟ ᱟᱨ ᱮᱛᱚᱢ ᱠᱚᱨᱱᱟᱴᱚᱠ ᱨᱮᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱯᱚᱨᱛᱩᱜᱤᱡᱽ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ ᱞᱟᱠᱪᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾
  • ᱠᱚᱧᱮ ᱠᱳᱝᱠᱳᱱᱤ: ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚᱨᱱᱟᱴᱚᱠ ᱟᱨ ᱠᱮᱨᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱥᱟᱲᱜᱳᱰ ᱴᱚᱴᱷᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱠᱟᱱᱱᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ (ᱢᱟᱱᱜᱟᱞᱳᱲ, ᱩᱫᱩᱯᱤ) ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱵᱟᱲᱟᱭᱚᱜᱼᱟ ᱨᱮᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱶ ᱛᱩᱞᱩ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱱᱚᱲ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾

ᱵᱟᱨᱦᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

ᱥᱟᱹᱠᱷᱭᱟᱹᱛ[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]

  1. "Distribution of the 22 Scheduled Languages- India/ States/ Union Territories – 2001 Census". 
  2. Cardona, Jain, George, Dhanesh (2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. pp. 1088 pages (see page:803–804). ISBN 9780415772945. 
  3. Whiteley, Wilfred Howell (1974). Language in Kenya. Oxford University Press. p. 589. 
  4. Kurzon, Denis (2004). Where East looks West: success in English in Goa and on the Konkan Coast Volume 125 of Multilingual matters. Multilingual Matters. p. 158. ISBN 978-1-85359-673-5. 
  5. "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 7 ᱡᱩᱞᱟᱭ 2018. 
  6. Kapoor, Subodh (10 ᱮᱯᱨᱤᱞ 2002). The Indian Encyclopaedia: La Behmen-Maheya. Cosmo Publications. ISBN 9788177552713 – via Google Books. 
  7. ᱗.᱐ ᱗.᱑ ᱗.᱒ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ:Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named MadhaviSardesai
  8. "The Goa Daman and Diu Official Language Act" (PDF). Government of India. Archived from the original (PDF) on 4 ᱢᱟᱨᱪ 2009. Retrieved 5 ᱢᱟᱨᱪ 2010. 
  9. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Goan Konkani". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  10. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Maharashtrian Konkani". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  11. Masica, Colin P. (1991). The Indo-Aryan languages. p. 449. 
  12. Janardhan, Pandarinath Bhuvanendra (1991). A Higher Konkani grammar. P.B. Janardhan. pp. 540 pages. 
  13. V.J.P. Saldanha. Sahitya Akademi. 2004. pp. 81 pages. ISBN 9788126020287. 
  14. M. Saldanha 717. J. Thekkedath, however, quotes Jose Pereira to the following effect: "A lay brother of the College of St Paul around 1563 composed the first grammar of Konkani. His work was continued by Fr Henry Henriques and later by Fr Thomas Stephens. The grammar of Fr Stephens was ready in manuscript form before the year 1619." (Jose Pereira, ed., "Gaspar de S. Miguel’s Arte da Lingoa Canarim, parte 2a, Sintaxis copiossisima na lingoa Bramana e pollida," Journal of the University of Bombay [Sept. 1967] 3–5, as cited in J. Thekkedath, History of Christianity in India, vol. II: From the Middle of the Sixteenth to the End of the Seventeenth Century (1542–1700) [Bangalore: TPI for CHAI, 1982] 409).
  15. ᱑᱕.᱐ ᱑᱕.᱑ ᱑᱕.᱒ Sardessai, Manohar Rai (2000). "Missionary period". A history of Konkani literature: from 1500 to 1992. Sahitya Akademi. pp. 30–70. 
  16. Arte Canarina na lingoa do Norte. Anonymous MS, edited by Cunha Rivara under the title: Gramática da Lingua Concani no dialecto do Norte, composta no seculo XVII por um Missionário Portugues; e agora pela primeira vez dada à estampa (Nova Goa: Imprensa Nacional, 1858). Cunha Rivara suggested that the author was either a Franciscan or a Jesuit residing in Thana on the island of Salcete; hence the reference to a ‘Portuguese missionary’ in the title.
  17. Kurzon, Dennis. Where East looks West: success in English in Goa and on the Konkan Coast. pp. 25–30. 
  18. "Abstract of Speakers' strengths of languages and mother tongues – 2001". Census of India. Archived from the original on 6 ᱯᱷᱮᱵᱽᱨᱩᱣᱟᱨᱤ 2012. Retrieved 10 ᱯᱷᱮᱵᱽᱨᱩᱣᱟᱨᱤ 2008. 
  19. "Census of India 2011, LANGUAGE" (PDF). 
  20. ᱒᱐.᱐ ᱒᱐.᱑ ᱒᱐.᱒ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ:Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named jana
  21. ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ:Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named kurzden
  22. Gomanta Bharati, yatta payali, Published by GOA BOARD OF SECONDARY AND HIGHER SECONDARY EDUCATION ALTO BETIM, page number:11


ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ:<ref> tags exist for a group named "note", but no corresponding <references group="note"/> tag was found