Jump to content

ᱢᱟᱞᱚᱭ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱣᱤᱠᱤᱯᱤᱰᱤᱭᱟ, ᱨᱟᱲᱟ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱠᱷᱚᱱ

ᱢᱟᱞᱚᱭ
bahasa Melayu / بهاس ملايو‎ / ꤷꥁꤼ ꤸꥍꤾꤿꥈ
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟᱶᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟ, ᱢᱟᱞᱮᱥᱤᱭᱟ, ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱛᱤᱢᱳᱨ, ᱵᱨᱩᱱᱟᱭ, ᱥᱤᱝᱜᱟᱯᱩᱨ, ᱠᱨᱤᱥᱴᱢᱟᱥ ᱫᱤᱯ, ᱠᱳᱠᱳᱥ (ᱠᱤᱞᱤᱝ) ᱫᱤᱯᱠᱚ
ᱡᱟᱹᱛᱢᱟᱞᱚᱭ
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟ
L1 – ᱗᱗ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ[]
ᱥᱟᱱᱟᱢ (L1 ᱟᱨ L2): ᱒᱐᱐–᱒᱕᱐ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ (᱒᱐᱐᱙)[]
ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ
ᱥᱴᱟᱱᱰᱟᱨᱰ ᱯᱷᱚᱨᱢ
ᱚᱞ ᱛᱚᱦᱚᱨ
ᱞᱟᱛᱤᱱ (ᱢᱟᱞᱚᱭ ᱪᱤᱠᱤ)
ᱟᱨᱚᱵᱤ (ᱡᱟᱣᱤ ᱪᱤᱠᱤ)[]

ᱛᱷᱟᱭ ᱪᱤᱠᱤ (ᱛᱷᱟᱭᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮ)
ᱢᱟᱞᱚᱭ ᱵᱨᱮᱭᱤᱞ

ᱱᱟᱜᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱚᱞᱞᱚᱵ ᱪᱤᱠᱤ, ᱠᱟᱣᱤ ᱪᱤᱠᱤ, ᱨᱮᱱᱠᱚᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱨᱮᱡᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ
ᱩᱫᱩᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ
Manually Coded Malay
Sistem Isyarat Bahasa Indonesia
ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱢᱟᱱᱚᱛ
ᱟᱹᱢᱟᱹᱞᱮᱛ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ
ᱞᱮᱠᱷᱟᱥᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ
ᱢᱟᱹᱱ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ
ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟ
ᱛᱷᱟᱭᱞᱮᱱᱰ ( ᱡᱟᱣᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ)
ᱯᱷᱤᱞᱤᱯᱟᱭᱤᱱ (ᱵᱮᱯᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱞᱮᱥᱤᱭᱟ ᱟᱨ ᱢᱩᱥᱞᱤᱢ ᱢᱤᱱᱰᱟᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱝᱥᱟᱢᱳᱨᱳ ᱚᱴᱚᱱᱚᱢᱟᱥ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱞᱟᱵᱟᱠ, ᱯᱟᱞᱟᱣᱟᱱ ᱥᱟᱶ)
ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱛᱤᱢᱳᱨ (ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱯᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ)[]
ᱠᱨᱤᱥᱴᱢᱟᱥ ᱫᱤᱯ
ᱪᱷᱟᱸᱪ:Country data Cocos (Keeling) Islands (ᱠᱳᱠᱳᱥ (ᱠᱤᱞᱤᱝ) ᱫᱤᱯᱠᱚ) (ᱠᱳᱠᱳᱥ ᱢᱟᱞᱚᱭ)
ᱪᱷᱟᱸᱪ:Country data UN (ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱜᱟᱫᱮᱞ) (ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱥᱟᱹᱱᱛᱤ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱤᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱦᱟᱨᱚᱜᱼᱟ)
ᱥᱟᱢᱵᱽᱲᱟᱣᱤᱭᱟᱹBadan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan (ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱩᱛᱷᱱᱟᱹᱣ ᱥᱚᱝᱛᱷᱟ);
Dewan Bahasa dan Pustaka (Institute of Language and Literature);
Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei (ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱟᱺᱰᱚᱣᱟ);
Majlis Bahasa Brunei-Indonesia-Malaysia (ᱵᱨᱩᱱᱟᱭ–ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟ–ᱢᱟᱞᱮᱥᱤᱭᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱭᱩᱱᱥᱤᱞ – MABBIM) (a trilateral joint-venture)
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱳᱰ
ISO 639-1ms
ISO 639-2may (B)
msa (T)
ISO 639-3msa – inclusive code
Individual codes:
zlm – Malay (individual language)
kxd – Brunei Malay
ind – ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟᱱ
zsm – ᱢᱟᱞᱮᱥᱤᱭᱟᱱ
jax – Jambi Malay
meo – Kedah Malay
kvr – Kerinci
xmm – Manado Malay
min – Minangkabau
mui – Musi
zmi – Negeri Sembilan
max – North Moluccan Malay
mfa – Kelantan-Pattani Malay
ᱜᱞᱳᱴᱳᱞᱳᱜᱽindo1326  partial match[]
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ31-MFA-a
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

ᱢᱟᱞᱚᱭ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ( /məˈl/;[] ᱢᱟᱞᱚᱭ : bahasa Melayu, بهاس ملايو‎) ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱥᱴᱨᱱᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱟᱞᱮᱥᱤᱭᱟ, ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟ, ᱵᱨᱩᱱᱟᱭ ᱟᱨ ᱥᱤᱝᱜᱟᱯᱩᱨ, ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱛᱷᱟᱭᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱟᱹᱰᱤᱜᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱨᱚᱲᱟ ᱾ ᱢᱟᱞᱞᱟᱠᱠᱟ ᱯᱨᱚᱱᱟᱞᱤ ᱟᱨᱮ ᱢᱟᱞᱚᱭ ᱩᱯᱚᱫᱤᱯ ᱟᱨ ᱥᱩᱢᱟᱛᱨᱟ ᱫᱤᱯ ᱨᱮᱱ ᱒᱙ ᱠᱳᱴᱤ[] ᱢᱟᱞᱚᱭ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱢᱟᱞᱞᱟᱠᱠᱟ ᱯᱨᱚᱱᱟᱞᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱫᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱯᱳᱨᱴᱮᱱᱴ ᱵᱮᱯᱟᱨᱼᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱟᱱ ᱛᱮ, ᱵᱮᱯᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱜᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱤᱱᱫᱳᱱᱮᱥᱤᱭᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱤᱝᱜᱩᱣᱟ ᱯᱷᱨᱟᱝᱠᱟ ᱟᱨ ᱡᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾

ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ

[ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ | ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ]
  1. Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (The World's 100 Largest Languages in 2007), in Nationalencyklopedin
  2. Uli, Kozok (10 ᱢᱟᱨᱪ 2012). "How many people speak Indonesian". University of Hawaii at Manoa. Retrieved 20 ᱚᱠᱴᱚᱵᱚᱨ 2012. James T. Collins (Bahasa Sanskerta dan Bahasa Melayu, Jakarta: KPG 2009) gives a conservative estimate of approximately 200 million, and a maximum estimate of 250 million speakers of Malay (Collins 2009, p. 17).
  3. "Kedah MB defends use of Jawi on signboards". The Star. 26 ᱚᱜᱚᱥᱴ 2008. Archived from the original on 29 ᱚᱠᱴᱚᱵᱚᱨ 2012.
  4. "Languages of ASEAN". Retrieved 7 ᱚᱜᱚᱥᱴ 2017.
  5. "East Timor Languages". www.easttimorgovernment.com. Archived from the original on 4 ᱢᱟᱨᱪ 2016. Retrieved 30 ᱡᱩᱞᱟᱭ 2018.
  6. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Indonesian Archipelago Malay". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. {{cite book}}: Unknown parameter |chapterurl= ignored (help)
  7. Bauer, Laurie (2007). The Linguistic Student's Handbook. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  8. 10 million in Malaysia, 5 million in Indonesia as "Malay" plus 250 million as "Indonesian", etc.